Так я слышал
[3]. Однажды Будда находился на небе.
Траястримша, где проповедовал Дхарму своей матери
[4]. В то время из всех бесчисленных миров десяти сторон света туда прибыло неописуемое, поистине неописуемое количество Будд, а также великих бодхисаттв-махасаттв
[5]. Собравшись вместе, они восхвалили Будду Шакьямуни, который, находясь в омрачённом пятью загрязнениями
[6] мире зла, смог явить силы неописуемой великой мудрости и духовного проникновения, который укротил несгибаемых упрямых живых существ, дабы они познали Дхарму страдания и счастья. Каждый из них явился в сопровождении свиты. Соединив ладони, они поклонились Почитаемому Миром.
Тогда Татхагата улыбнулся и испустил сотни, тысячи, десятки тысяч коти
[7] сияющих облаков, а именно: сияющее облако великого совершенства
[8], сияющее облако великого сострадания
[9], сияющее облако великой мудрости
[10], сияющее облако великой праджни
[11], сияющее облако великого самадхи
[12], сияющее облако великих благовещих предзнаменований
[13], сияющее облако великих добродетелей
[14], сияющее облако великих заслуг
[15], сияющее облако великого прибежища
[16], сияющее облако великих восхвалений
[17]. Испустив такие неописуемые сияющие облака, он также испустил различные чудесные звуки, а именно: звук дана парамиты
[18], звук шила парамиты
[19], звук кшанти парамиты
[20], звук вирья парамиты
[21], звук дхьяна парамиты
[22], звук праджня парамиты
[23], звук сострадания, звук радостного даяния, звук освобождения, звук отсечения воздействий внешнего мира
[24], звук мудрости, звук великой мудрости, звук львиного рыка
[25], звук грозовой тучи
[26], звук великой грозовой тучи.
Когда он испустил эти неописуемые, неописуемые звуки, то из мира Саха
[27], а также из других миров во дворец на небе Траястримша прибыли бесчисленные коти божеств, драконов, демонов и духов. Туда прибыли божества неба Чатурмахараджика
[28], божества неба Траястримша, божества неба Суяма
[29], божества неба Тушита
[30], божества неба Нирманарати
[31], божества неба Паранирмитавашаварти
[32], божества неба Брахмакаика
[33], божества неба Брахмапурохита
[34], божества неба Махабрахма
[35], божества неба Париттабха
[36], божества неба Апраманабха
[37], божества неба Абхасвара
[38], божества неба Паритташубха
[39], божества неба Апраманашубха
[40], божества неба Шубхакритсна
[41], божества неба Пуньяпрасава
[42], божества неба Счастливой Привязанности
[43], божества неба Брихатпхала, божества неба Авриха, божества неба Атапа, божества неба Судриша, божества неба Сударшана, божества неба Благой Облик
[44], божества неба Акаништха
[45], божества неба Махешвара
[46], а также божества четырёх областей сферы бесформенного
[47], включая божеств обители Найвасамджнянасамджняаятана. Кроме божеств туда прибыли также многочисленные драконы, демоны и духи. Также туда прибыли морские духи, речные духи, духи деревьев, духи гор, духи земли, духи потоков и болот, духи всходов, духи дня, духи ночи, духи пространства, духи неба, духи питья и пищи, духи трав и деревьев из иных миров и мира Саха. Также туда прибыли великие цари демонов из иных миров и мира Саха, а именно: царь демонов Злые Очи
[48], царь демонов Пьющий Кровь
[49], царь демонов Пожирающий Жизненную Энергию
[50], царь демонов Пожирающий Зародыши и Яйца
[51], царь демонов Насылающий Болезни
[52], царь демонов Собирающий Яд
[53], царь демонов Сострадательное Сердце
[54], царь демонов Польза Заслуг
[55], царь демонов Великое Почтение
[56].
Тогда Будда Шакьямуни сказал принцу Дхармы бодхисаттве-махасаттве Манджушри: «Ныне ты видишь всех этих будд, бодхисаттв, божеств, драконов, демонов и духов, которые прибыли на небо Траястримша из этого мира, из иных миров, из этой страны и из других стран. Знаешь ли ты их число?» Манджушри ответил Будде: «Почитаемый Миром! Если даже я, напрягая все свои духовные силы, буду считать их в течение тысячи кальп, то всё равно не смогу узнать их число!»
Будда сказал Манджушри: «Если даже я воззрю на них своим оком будды, то всё равно не смогу их сосчитать! Все они — это живые существа, которых в течение бесконечных кальп бодхисаттва Кшитигарбха уже спас, ныне спасает или же спасёт в будущем. Это те, кто уже достиг пробуждения благодаря ему, ныне достигает или же достигнет его в будущем».
Манджушри сказал Будде: «Почитаемый Миром! С давних времён я взращивал корни блага и обрёл мудрость, для которой не существует препятствий. Услышав то, что говорит Будда, я непременно с верой принимаю это. Однако многие шраваки, достигшие малого плода
[57], божества, драконы и прочие, принадлежащие к восьми видам сверхъестественных существ
[58], а также живые существа будущего, хотя и услышат правдивые слова Татхагаты, но непременно затаят сомнение в истинности этих слов. Хотя они и выкажут внешние знаки почтения к этому учению, но тем не менее будут злословить о нём. Я желаю, чтобы Почитаемый Миром подробно рассказал мне, какие практики осуществлял бодхисаттва Кшитигарбха, находясь на причинной ступени
[59] своего продвижения к пробуждению, какие обеты он принял и как он смог осуществить такие невообразимые деяния!»
Будда сказал Манджушри: «Предположим, мы возьмём все травы, деревья, кустарники, рощи, посевы риса и льна, заросли бамбука и тростника, горы, камни и мельчайшие пылинки, какие только есть в трёх тысячах великой тысячи миров
[60], и каждый из этих предметов примем за единицу.
Если создать множество Гангов, соответствующее числу этих предметов, если каждую песчинку этих Гангов считать одним миром, если каждую песчинку из тех, что есть в этих мирах, считать одной кальпой, а каждую песчинку из тех, что есть в этих кальпах, также принять за одну кальпу, то тот срок, который бодхисаттва Кшитигарбха пробыл на десятой ступени пути бодхисаттвы, будет в тысячу раз больше. А на ступенях шравака и пратьекабудды бодхисаттва Кшитигарбха пробыл ещё в тысячу раз больше. Манджушри! Духовная сила этого бодхисаттвы и его обеты невообразимы. Если в будущем благой мужчина или благая женщина, услышав имя этого бодхисаттвы, будет восхвалять его, или же будет поклоняться ему, или же будет произносить его имя, или же будет делать ему подношения, или же создаст его образ, нарисовав его, выгравировав на металле, сделав статую из глины или из лака, то этот человек непременно будет обретать рождение на небе Траястримша в течение ста жизней и вовеки не будет рождён в дурных областях существования
[61]. Манджушри! Много времени тому назад, неописуемые, неописуемые кальпы тому назад этот бодхисаттва-махасаттва Кшитигарбха был рождён как сын великого старейшины
[62]. В то время в мире находился будда, которого звали Татхагата Доблестный Лев, Исполнивший Десять Тысяч Практик
[63]. Однажды тот сын старейшины узрел того будду, который был украшен тысячью добродетелей и облик которого был чрезвычайно величествен. Он спросил того будду, исполняя какие практики и приняв какие обеты тот смог обрести такой облик. Тогда Татхагата Доблестный Лев, Исполнивший Десять Тысяч Практик, сказал тому сыну старейшины: «Если ты хочешь обрести такое тело, то тогда тебе следует в течение многих кальп спасать живых существ, которые подвергаются страданиям Манджушри! Тогда тот сын старейшины принял такой обет: «Отныне я в течение бесчисленных кальп будущего буду применять многочисленные искусные практики ради живых существ шести путей
[64], которые погрязли во зле и испытывают страдания. Когда я освобожу их всех, то сам свершу путь будды!» С тех пор как он пред ликом будды принял этот великий обет, прошли сотни тысяч, десятки тысяч коти нают
[65] неописуемых кальп, и до нынешнего времени он всё ещё остаётся бодхисаттвой. Также невообразимые коти асанкхея кальп
[66] тому назад в мир явился будда, которого звали Самосущий Царь Самадхи Цветка Пробуждения. Жизнь того будды продолжалась сотни, тысячи, десятки тысяч коти асанкхея кальп. В эпоху «неистинной Дхармы» того будды жила одна девушка-брахманка. В прошлых жизнях она накопила чрезвычайно много заслуг. Все окружающие уважали и почитали её. Ходила ли она, стояла, сидела или лежала, все божества охраняли её. Её мать верила в ложное учение. Она постоянно проявляла презрение к Трём Драгоценностям
[67]. В то время та мудрая девушка применяла многочисленные искусные средства, дабы уговорить свою мать зародить в себе истинные взгляды, но мать той девушки не до конца смогла зародить в себе веру. Вскоре после того, как она умерла, её дух ниспал в кромешный ад. Та девушка-брахманка знала, что, когда её мать находилась в мире, она не верила в закон причины и следствия. Она предположила, что, следуя своей карме, её мать непременно должна родиться в дурных областях существования. Она продала дом своей семьи и купила множество благовоний, цветов, а также различных подношений. Она сделала обильные подношения ступе последнего будды. В одном из храмов она узрела образ Татхагаты Самосущего Царя, облик которого был весьма прекрасен и исполнен величия. Девушка-брахманка почтительно взирала на него, исполняясь всё большего почтения. Она подумала про себя: «Будда, которого зовут Великое Пробуждение, обладает совершённой мудростью. Он как будто присутствует в мире. Моя мать умерла. Я хочу спросить будду, где она находится, ведь он непременно должен это знать!» Тогда та мудрая девушка зарыдала и в тоске воззрела на образ будды. Внезапно она услышала голос, который раздался из пустоты. Он сказал: «О плачущая девушка! Не печалься! Ныне я покажу тебе, где находится твоя мать». Тогда девушка-брахманка сложила руки, обратилась туда, откуда раздался голос, и, обращаясь к пустоте, сказала: «Какое благое божество утешило мою печаль? С тех пор как я потеряла мою мать, я днём и ночью печалюсь, но мне негде спросить, в каком мире она родилась». Тогда из пустоты снова раздался голос, который возвестил девушке: «Я Татхагата прошедших времён Самосущий Царь Самадхи Цветка Пробуждения, на которого ты с почтением взираешь. Я увидел, что ты тоскуешь о своей матери вдвое больше, чем обычные живые существа. Поэтому я пришёл, дабы возвестить тебе это». Как только девушка-брахманка услышала это, её ноги подкосились, и она упала в обморок. Служанки, стоявшие слева и справа, подхватили её. Через некоторое время она очнулась и сказала, обращаясь в пустое пространство: «Я желаю, чтобы будда проявил ко мне милосердие и поскорее сказал мне, в каком мире родилась моя мать, так как мне самой осталось жить недолго». Тогда Татхагата Самосущий Царь Самадхи Цветка Пробуждения сказал мудрой девушке: «Когда ты сделаешь подношение, возвращайся к себе домой. Там, усевшись прямо, памятуй о моём имени. Тогда ты узнаешь, в каком месте родилась твоя мать».
После того как девушка-брахманка поклонилась будде, она вернулась к себе домой. Думая о своей матери, она уселась прямо и стала памятовать о Татхагате Самосущем Царе Самадхи Цветка Пробуждения. По прошествии одного дня и одной ночи она внезапно узрела себя на берегу моря. Вода этого моря клокотала. Множество ужасных птиц, тела которых были железными, летали туда-сюда над морем. Она узрела сотни, тысячи, десятки тысяч мужчин и женщин, которые то поднимались над водами моря, то снова тонули в них. Ужасные птицы вырывали из их тел куски мяса и пожирали их. Также она узрела якшей, которые имели различные тела. У иных было много рук, у иных было много глаз, у иных было много ног, а у иных было много голов. Из их пастей торчали зубы, острые, словно мечи. Они гнали злодеев, заставляя их приблизиться к ужасным птицам, а некоторые из них сами терзали их. Их головы, ноги и тела имели самые разные формы. Они были так ужасны, что невозможно было на них смотреть. Девушка-брахманка, однако, не страшилась их, так как памятовала о силе будды. Внезапно к ней подошёл царь демонов, которого звали Не Источающий Яда. Он поклонился ей, приветствовал её и сказал: «О благая бодхисаттва! Что привело тебя сюда?» Девушка-брахманка спросила у царя демонов: «Что это за место?» Не Источающий Яда ответил ей: «Это первое западное море великой горы Чакравада
[68]». Мудрая девушка спросила его: «Я слышала, что внутри горы Чакравада находятся ады. Правда это или нет?» Не Источающий Яда ответил: «Это правда. Здесь и находятся ады». Мудрая девушка спросила его: «Каким образом я ныне попала в то место, где находятся ады?» Он ответил ей: «В ады можно попасть, применив сверхъестественные способности, либо же в силу кармы. По иным причинам сюда ни в коем случае невозможно попасть». Мудрая девушка снова спросила: «Почему эта вода так клокочет? Почему тут так много злодеев и ужасных птиц?» Не ИсточающийЯда ответил ей:«Это живые существа Джамбудвипы
[69], которые творили зло и не оставили никого, кто бы смог в течение сорока девяти дней
[70] после их смерти создать заслуги, дабы избавить их от страданий. Перед теми, кто при жизни не создал причин блага
[71], возникают ады, так как их увлекает сила их коренной кармы
[72]. Прежде всего, они должны пересечь это море. На востоке от этого моря, на расстоянии сотен тысяч йоджан
[73], находится другое море. Страдания, испытываемые там, в два раза превышают страдания, испытываемые здесь. Ещё дальше на востоке находится ещё одно море, в котором испытываются ещё вдвое большие страдания. Все три этих моря возникают вследствие не благих причин кармы трёх видов
[74]. Все вместе они называются морями кармы. Таково это место».
Мудрая девушка снова спросила царя демонов Не Источающего Яда: «А где же находятся ады?»
Не Источающий Яда ответил: «Внутри трёх морей помещаются великие ады. Они исчисляются сотнями и тысячами. Все они различны. Тех, которые называются великими, — восемнадцать. Кроме того, существуют пятьсот адов, в которых испытываются неизмеримые страдания. Кроме того, существуют ещё тысяча сто адов, в которых также испытываются неизмеримые страдания». Мудрая девушка снова спросила великого царя демонов: «Моя мать недавно умерла. Я не знаю, где находится её дух». Царь демонов спросил мудрую девушку: «А какого рода карму стяжала мать бодхисаттвы при жизни?» Мудрая девушка ответила: «Моя мать исповедовала ложные взгляды
[75], осмеивала и бранила Три Драгоценности. Она то верила, то отпадала от веры. Хотя она умерла недавно, но я не знаю, где она ныне родилась». Не Источающий Яда спросил: «А какое имя носила мать бодхисаттвы? К какому сословию она принадлежала?» Мудрая девушка ответила: «Мой отец и моя мать принадлежали к касте брахманов. Моего отца звали Шила Сударшана. Мою мать звали Юэдили
[76]». Не Источающий Яда сложил руки и сказал бодхисаттве: «Я хочу, чтобы мудрая девушка вернулась к себе, не печалилась и не тосковала. Три дня назад злодейка Юэдили родилась на небесах. Как говорят, это произошло благодаря тому, что её дочь, проявляя дочернюю почтительность
[77], совершила подношение в храме Татхагаты Самосущего Царя Самадхи Цветка Пробуждения и таким образом стяжала множество заслуг. Не только мать бодхисаттвы обрела освобождение из ада. Также множество злодеев в тот день обрели радость и вместе смогли родиться в других мирах, положив конец страданиям».
Когда царь демонов окончил свою речь, сложил руки и повернулся, чтобы уйти, девушка-брахманка мгновенно, словно во сне, вернулась к себе домой. Осознав всё, что с ней произошло, она перед статуей Татхагаты Самосущего Царя Пробуждения, которая находилась в храме, приняла великий обет. Она поклялась: «Обещаю в бесконечных кальпах будущего применять различные искусные средства, дабы спасать от страданий живых существ, погрязших во зле».
Будда сказал Манджушри: «Тот царь демонов, Не Источающий Яда — это нынешний бодхисаттва Глава Богатства, а та девушка-брахманка — это и есть бодхисаттва Кшитигарбха».
[1] Духовное проникновение (санскр. Abhijna) — проникновение посредством сверхъестественных способностей. Тексты махаяны чаще всего выделяют шесть видов сверхъестественных способностей. Они суть способность к чудотворению (санскр. Riddhividdijnana); божественное око, или способность видеть всё, что угодно, на любом расстоянии (санскр. divya caksu); божественное ухо, или способность слышать всё, что угодно, на любом расстоянии (санскр. divya srotra); способность проникать в чужое сознание (санскр. paracittajnana); способность познавать прошлые жизни живых существ (санскр. Pu rvanivasanusmrtijnana); способность не подвергаться каким-либо внешним воздействиям (санскр. Asravaksayajnana).
[2] Траястримша — небо Тридцати Трёх, второе снизу небо мира желаний (санскр. Kamadhatu). Находится на вершине горы Сумеру. Властелином этого мира является Индра. В Махапраджняпарамиташастре рассказывается о брахмане из Магадхи, которого звали Махакаушика. Вместе со своими тридцатью друзьями он творил благие дела и создал множество заслуг. После смерти он родился в теле Индры, а его друзья — в телах подчинённых ему богов.
[3] Так я слышал (санскр. Evam maya srutam) — фраза Ананды, любимого ученика Будды. Многие буддийские сутры начинаются с этой фразы. Она подтверждает аутентичность учения, изложенного в данном тексте.
[4] Мать Будды, царица Майя умерла через семь дней после рождения Будды и родилась на небе Траястримша. Согласно традиции махаяны, Майя была матерью всех будд прошлого и будет матерью будд будущего. Каждый из будд восходит на небо Траястримша, чтобы проповедовать ей своё учение.
[5] Бодхисаттвы-махасаттвы — каждый из последователей махаяны, стремящийся достичь бодхи, является бодхисаттвой. Бодхисаттвы-махасаттвы — это великие личности, уровень духовного развития которых намного превышает уровень духовного развития обычных последователей.
[6] Пять загрязнений (санскр. Рапса kasaya) — загрязнения, характеризующие эпоху конца Дхармы, в которую живём мы. Загрязнение кальпы (санскр. Kalpa kasaya) заключается в том, что постоянно возникают войны, болезни и природные бедствия. Загрязнения взглядов (санскр. drsti kasaya) заключается в том, что мир полнится ложными учениями и извращёнными идейными системами. Загрязнения клеш (санскр. Klesa kasaya) заключается в том, что живущие существа омрачены алчностью, гневом и неведением. Загрязнение живых существ (санскр. Sattva kasaya) характеризуется тем, что тела живых существ изнурены болезнями и уродствами, а их сознание ограничено, слабо и непостоянно. Загрязнение жизни (санскр. Ayus kasaya) состоит в том, что срок жизни живых существ уменьшается до десяти лет.
[7] Коти — сто миллионов.
[8] Сияющее облако великого совершенства — согласно комментарию Сюань Хуа, это облако символизирует Путь Будды, который присутствует во всех мирах. В бесчисленных вселенных не существует ни одной пылинки, которой не может коснуться это облако.
[9] Сияющее облако великого сострадания — согласно комментарию Сюань Хуа, это облако символизирует путь бодхисаттвы, основой которого является безграничное сострадание.
[10] Сияющее облако великой мудрости — согласно комментарию Сюань Хуа, это облако символизирует пять пратьекабудд. Пратьекабудды — это личности, которые достигли пробуждения, созерцая двенадцать звеньев цепи взаимозависимого пробуждения, и не проповедуют никому своё учение.
[11] Сияющее облако великой праджни — слово праджня означает «мудрость». Согласно комментарию Сюань Хуа, это облако символизирует пять шраваков, или слушателей. Шраваки — это личности, которые достигают архатства, слушая проповеди Будды и исполняя его учение. В махаяне под шраваками часто понимают последователей хинаяны. В данном случае слово праджня дано в транскрипции, а не переведено, чтобы подчеркнуть, что данное облако отличается от того, о котором шла речь выше.
[12] Сияющее облако великого самадхи — слово самадхи означает «медитативное сосредоточение». Существует множество уровней и типов сосредоточения. Согласно комментарию Сюань Хуа, это облако символизирует мир богов (санскр. Deva), которые, если они совершают добродетельные поступки, способны достичь высоких ступеней самадхи.
[13] Сияющее облако великих благовещих предзнаменований — согласно комментарию Сюань Хуа, это облако символизирует мир людей
[14] Сияющее облако великих добродетелей — согласно комментарию Сюань Хуа, это облако озаряет миры животных и таким образом помогает им избавиться от страданий.
[15] Сияющее облако великих заслуг — согласно комментарию Сюань Хуа, это облако озаряет своим сиянием мир асуров, титанов, которые без конца враждуют с богами. Основной страстью, мотивирующей поступки асуров, является зависть.
[16] Сияющее облако великого прибежища — прибежище (санскр. Sarana) — это вверение себя Будде, проповедуемому им учению (Дхарме) и собранию монахов (Сангхе). Согласно комментарию Сюань Хуа, это облако озаряет мир голодных духов (санскр. Preta). Будда испускает это облако, дабы преты смогли изменить свой образ мысли.
[17] Сияющее облако великих восхвалений — согласно комментарию Сюань Хуа, это облако озаряет бесчисленные ады. Будда испускает это облако, дабы принести пользу обитателям адов.
[18] Дана парамита — парамита совершенства, или группа установок и действий, культивация которых может переправить последователя махаяны на «другой берег», т.е. к нирване. Санскритское слово парамита имеет тот же корень, что и русское слово паром. Дана парамита — это парамита даяния. Совершенство даяния — это сознательная установка бодхисаттвы, пренебрегающего всем имуществом и телом, на отдачу другим существам всех необходимых им вещей. Её основой является не привязанность.
[19] Шила парамита — совершенство морали, или добродетели. Её культивация заключается в соблюдении обетов нравственности.
[20] Кшанти парамита — совершенство терпения.
[21] Вирья парамита — совершенство усердия или энергичности.
[22] Дхьяна парамита — совершенство созерцания.
[23] Праджня парамита — совершенство мудрости.
[24] Отсечение воздействий внешнего мира (санскр. Anasrava).
[25] Звук львиного рыка — этот звук символизирует мощь учения Будды. Когда лев, царь зверей, рычит, сердца всех животных наполняются трепетом.
[26] Звук грозовой тучи — этот звук символизирует повсеместное распространение учения Будды. Оно подобно грозовой туче, которая заполняет всё небо, а затем дарует воду всем растениям.
[27] Саха — буквально «терпение». Наш мир, в котором живём мы. Он называется миром терпения, потому что его обитатели претерпевают крайне тяжкие страдания.
[28] Небо Чатурмахараджика — Небо Четырёх великих царей, низшее небо мира желаний. Божества, которые считаются обитателями этого мира, населяют террасы, расположенные на склонах горы Сумеру. Повелители этого неба, четыре царя, охраняющие четыре стороны света, изображаются в виде полководцев, облачённых в доспехи. Дхритараштра — властелин Востока, имеет тело белого цвета. Его атрибут — лютня. Свиту его составляют гандхарвы, небесные музыканты, а также путаны — одна из разновидностей демонов. Гандхарвы обликом подобны людям, но на голове имеют один рог. Они чрезвычайно любят запах благовоний. Вирудхака — царь Юга, имеет тело синего цвета. Его атрибут — меч. Свиту его составляют демоны двух видов — кумбханды и преты. Вирупакша — царь Запада, имеет тело красного цвета. Его атрибут — змей (нага), а также ступа (пагода). Свиту его составляют наги, а также демоны пишачи. Вайшравана — властелин Севера, имеет тело жёлтого цвета. В правой руке он держит зонтообразный стяг (санскр. Dhevaja), в левой — мангусту, изрыгающую драгоценности. Свиту его составляют демоны — якши и ракшасы.
[29] Небо Суяма, или Яма, — третье снизу небо сферы желаний. Это небо находится настолько высоко над вершиной горы Сумеру, что свет солнца и луны не может достичь его. Источниками света на этом небе являются сияющие тела божеств, населяющих его.
[30] Небо Тушита — четвёртое снизу небо мира желаний. Именно на этом небе находится будущий будда, ныне бодхисаттва Майтрея. Слово Тушита означает «удовлетворение». Согласно традиции махаяны, это небо разделено на внешний и внутренний двор. Во внешнем дворе рождаются существа, не исповедующие буддизм. Этот двор периодически подвергается разрушению огнём и водой. Во внутреннем дворе рождаются существа, кармически связанные с будущим буддой. Этот двор не подвержен разрушению.
[31] Небо Нирманарати — небо «Наслаждающиеся магическими творениями». Пятое снизу небо сферы желаний. Оно названо так потому, что боги, населяющие его, наслаждаются магическими объектами, которые они сами создают.
[32] Небо Паранирмитавашаварти — шестое снизу небо сферы желаний. Его название можно перевести как «Свободно наслаждающиеся объектами, магически созданными другими божествами». Оно называется так потому, что его обитатели контролируют все предметы и явления, порождаемые обитателями низших миров. Мара также обитает в одной из областей этого мира.
[33] Небо Брахмакаика — низшее небо сферы форм (санскр. Rupakaya). Это небо также является низшим небом первой дхьяны (ступени медитативного сосредоточения). Каждая из трёх низших дхьян охватывает по три неба. Рождения на одном из этих небес возможно, соответственно, благодаря грубому, среднему, или же совершённому овладению данной дхьяной. Иогин, овладевший первой дхьяной, останавливает пульс. Остановив пульс, он может провести в медитации двадцать или тридцать дней.
[34] Небо Брахмапурохита — среднее небо первой дхьяны.
[35] Небо Махабрахма — высшее небо первой дхьяны. Брахма, божество, которое считает себя создателем этого мира, обитает здесь. Это небо является высшим из небес, разрушаемых в конце кальпы огнём.
[36] Небо Париттабха — низшее небо второй дхьяны. Иогин, овладевший второй дхьяной, способен полностью остановить дыхание.
[37] Небо Апраманабха — среднее небо второй дхьяны.
[38] Небо Абхасвара — высшее небо второй дхьяны. Это высшее небо из тех, что разрушаются водой.
[39] Небо Паритташубха — низшее небо третьей дхьяны. Иогин, овладевший третьей дхьяной, полностью останавливает поток сознания.
[40] Небо Апраманашубха — среднее небо третьей дхьяны.
[41] Небо Шубхакритсна — высшее небо третьей дхьяны. Это высшее небо из тех, что в конце кальпы разрушаются ветром.
[42] Небо Пуньяпрасава — согласно традиционной абхидхармистской схеме космологии, это небо является вторым небом четвёртой дхьяны. Низшим небом четвёртой дхьяны абхидхармисты считают небо Анабхрака.
[43] Небо Счастливой Привязанности (кит. Фу Ай тянь) — санскритский вариант этого названия нам установить не удалось.
[44] Небо Благой Облик — в абхидхармистских текстах это небо не упоминается.
[45] Небо Акаништха — согласно абхидхармистской традиции, это небо является высшим небом четвёртой дхьяны.
[46] Небо Махешвара — Махешвара, или Шива — великое божество индуистской мифологии. Упоминание этого неба — свидетельство тантрического влияния на авторов сутры.
[47] Четыре области сферы бесформенного (санскр. Arupa-dhatu catravi ayatani) — область Бесконечного Пространства (санскр. Akasanantyayatana), область Бесконечного сознания (санскр. Vijnananatyayatana), область Несуществования (санскр. Akincanyayatana), область Ни мышления ни не-мышления (санскр. Naivasamjnanasamjnayatana).
[48] Царь демонов Злые Очи — согласно комментарию Чжи Дина, очи этого демона постоянно излучают столь сильную ярость, как будто бы он узрел смертельного врага. Поэтому его и зовут Злые Очи. Чжи Дин пишет, что цари демонов — это существа, которые в прошлых жизнях совершали акты даяния. Поэтому они имеют много пищи и сами распоряжаются собой, но в силу созданной ими дурной кармы они рождены в телах демонов.
[49] Царь демонов Пьющий Кровь — согласно комментарию Чжи Дина, люди, которые при жизни любили убивать живых существ, ели мясо и употребляли в пищу кровь, рождаются в телах таких демонов.
[50] Царь демонов Пожирающий Жизненную Энергию — согласно комментарию Сюань Хуа, этот демон принадлежит к классу демонов пишачей. Эти демоны пожирают жизненную энергию людей и растений.
[51] Царь демонов Пожирающий Зародыши и Яйца — согласно комментарию Сюань Хуа, вредоносное влияние этого демона является причиной выкидышей.
[52] Царь демонов Насылающий Болезни — демон, порождающий болезни и эпидемии.
[53] Царь демонов Собирающий Яд — согласно комментарию Сюань Хуа, этот царь демонов на самом деле является благим существом. Он собирает яды, которыми могут отравиться люди.
[54] Царь демонов Сострадательное Сердце — согласно комментарию Сюань Хуа, этот царь демонов побуждает других демонов стремиться к пробуждению. Согласно комментарию Чжи Дина, этого царя называют так потому, что он заботится о живых существах и избавляет их от страданий.
[55] Царь демонов Польза Заслуг — согласно комментарию Сюань Хуа, этот демон является одним из богов богатства. Согласно комментарию Чжи Дина, этот демон защищает тех людей, которые накопили много заслуг.
[56] Царь демонов Великое Почтение — согласно комментарию Чжи Дина, этот демон охраняет тех, кто соблюдает заповеди и совершает добрые дела.
[57] Малый плод — плод, достигаемый шраваками и пратьекабуддами.
[58] Восемь видов сверхъестественных существ — небожители (санскр. Deva); драконы (санскр. Maga); якши — демоны составляющие свиты Вайшраваны, небесного царя, покровителя Севера; гандхарвы — небесные музыканты; асуры — титаны, противники богов; гаруды — гигантские божественные птицы, истребляющие нагов; кимпары — музыканты из свиты бога Индры, которые в отличие от гандхарвов, исполняют не светскую музыку, а религиозные гимны; махораги — демоны, имеющие большие животы.
[59] Причинная ступень — имеется в виду начальная ступень пути совершенствования бодхисаттвы, на которой он впервые сеет семена блага, которые взойдут в других жизнях и помогут ему достичь пробуждения.
[60] Три тысячи великой тысячи миров (санскр. Trisahasramahas ahasrolokadhatu) — согласно буддийской космологии, тысяча тысяч «обычных» миров, подобных нашему, образуют особую структуру, называемую «великой тысячей» миров. В сутре говорится о трёх тысячах таких структур, т.е. о трёх миллиардах миров.
[61] Дурные области существования — ады, мир голодных духов, мир животных.
[62] Старейшина — богатый и уважаемый домохозяин.
[63] Татхагата Доблестный Лев, Исполнивший Десять Тысяч Практик — возможный санскритский вариант этого времени — Simhavikridita.
[64] Живые существа шести путей — боги, асуры, люди, животные, голодные духи, обитатели ада.
[65] Наюта — сто миллиардов. Это слово может также означать бесконечно большое число.
[66] Асанкхея кальпы — бессчётные кальпы.
[67] Три драгоценности — три основных объекта, в которых принимают прибежище последователи буддизма: Будда, его учение (Дхарма), община монахов (Сангха).
[68] Гора Чакравада — Гора Железная Ограда. Согласно буддийской космологии, эта гора окружает нашу вселенную, состоящую из четырёх континентов, в центре которой находится гора Сумеру.
[69] Джамбудвипа — один из четырёх континентов буддийской космологии, на котором живут люди. Находится на юге от горы Сумеру.
[70] Сорок девять дней — буддисты считают, что период от момента смерти до нового рождения занимает сорок девять дней.
[71] Причины блага — условия, при которых возможно взрастить «благие плоды», т.е. заслуги и добродетели.
[72] Карма — само это слово означает «действие». Но в буддизме под кармой понимается не любой действие, а только намеренное и осознанное действие. Намерение (санскр. Cetana) является главным (хотя и не единственным) составляющим фактором кармы. В Ангуттараникае Будда говорит: «О бхикшу! Намерение — это то, что я называю кармой» (пали: Cetana ham bhikkhave kammam vadami).
[73] Иоджана — единица расстояния в древней Индии. Дневной переход царской армии. Может быть равна 64 км, 120 км или 160 км.
[74] Карма трёх видов — карма, создаваемая телом, речью, и мыслью.
[75] Ложные взгляды (санскр. Mithyadrsti) — неверие в основные доктринальные положения буддизма, такие как карма, закон причинно-следственной зависимости, четыре благородные истины, и так далее, а также вера в то, что первопричиной мира является Бог, Природа и тому подобное.
[76] Юэдили — санскритский вариант этого имени не ясен.
[77] Дочерняя почтительность — употребление этого термина является свидетельством конфуцианского влияния на переводчика сутры.